<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0770"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 770 <persName>佛</persName>说四不可得经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 770 <persName>佛</persName>说四不可得经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">770</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说四不可得经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB04799"> <charName>CBETA CHARACTER CB04799</charName> <mapping cb:dec="987839" type="PUA">U+F12BF</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+548E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>咎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[咎-人+卜]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb ed="T" xml:id="T17.0770.0706b" n="0706b"/> <lb n="0706b01" ed="T"/> <lb n="0706b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 770</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0706b03"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说四不可得经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0706b04"/> <lb n="0706b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706006" n="0706006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706006" n="0706006"/><anchor xml:id="beg0706006" n="0706006"/>月氏<anchor xml:id="end0706006"/>三藏<name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="0706b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0706b0601">闻如是：</p><p xml:id="pT17p0706b0604" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>遊于舍卫<name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb ed="T" n="0706b07"/>大比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706007" n="0706007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706007" n="0706007"/><anchor xml:id="beg0706007" n="0706007"/>俱<anchor xml:id="end0706007"/>，千二百五十人，及诸菩萨。</p> <lb ed="T" n="0706b08"/><p xml:id="pT17p0706b0801"><persName>佛</persName>明旦，著衣持钵入城分卫，四辈皆从，诸天 <lb n="0706b09" ed="T"/>龙神各赍花香伎乐追于上侍。</p><p xml:id="pT17p0706b0913" cb:place="inline"><persName>佛</persName>道眼睹见 <lb n="0706b10" ed="T"/>兄弟同产四人，远家弃业山处闲居，得五神 <lb n="0706b11" ed="T"/>通皆号仙人。宿对来至自知寿尽，悉欲避终。 <lb ed="T" n="0706b12"/>各各思议：“吾等神足飞腾自恣，在所至到无 <lb ed="T" n="0706b13"/>所罣碍。今反当为非常所得便，危失身命。 <lb ed="T" n="0706b14"/>当造方便免斯患难，不可就之也。”于是一人 <lb n="0706b15" ed="T"/>则踊在空中而自藏形：“无常之对安知吾处？” <lb n="0706b16" ed="T"/>一人则入市中人闹之处，廣大无量在中避 <lb n="0706b17" ed="T"/>命：“无常之对趣得一人，何必求吾？”一人则退 <lb n="0706b18" ed="T"/>入于大海三百三十六万里，下不至底、上不 <lb n="0706b19" ed="T"/>至表，处于其中：“无常之对何所求耶？”一人则 <lb n="0706b20" ed="T"/>计窃至大山无人之处，擗山两解入中还合： <lb ed="T" n="0706b21"/>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706008" n="0706008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706008" n="0706008"/><anchor xml:id="beg0706008" n="0706008"/>非<anchor xml:id="end0706008"/>常之对安知吾处？”于时四人各各避命， <lb n="0706b22" ed="T"/>竟不得脱；藏在空中者，便自堕地犹果熟落； <lb n="0706b23" ed="T"/>其在山中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706009" n="0706009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706009" n="0706009"/><anchor xml:id="beg0706009" n="0706009"/>于<anchor xml:id="end0706009"/>彼丧亡；在大海中，则时夭命，鱼 <lb n="0706b24" ed="T"/>鼈所食；入市中者，在于众人而自终殁。</p> <lb ed="T" n="0706b25"/><p xml:id="pT17p0706b2501">于是<persName>世尊</persName>睹之如斯，谓此四人暗昧不达，欲 <lb ed="T" n="0706b26"/>捨宿对，三毒不除，不至三达无极之慧，古今 <lb n="0706b27" ed="T"/>以来谁脱此患？<persName>佛</persName>则颂曰：</p> <lb ed="T" n="0706b28"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0706b2801"><l>“虽欲藏在空，</l><l>若处大海中，</l> <lb ed="T" n="0706b29"/><l>假使入诸山，</l><l>而欲自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706010" n="0706010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706010" n="0706010"/><anchor xml:id="beg0706010" n="0706010"/>翳<anchor xml:id="end0706010"/>形，</l> <pb ed="T" xml:id="T17.0770.0706c" n="0706c"/> <lb ed="T" n="0706c01"/><l>欲求不死地，</l><l>未曾可获之。</l> <lb n="0706c02" ed="T"/><l>是故精进学，</l><l>无身乃为寧。”</l></lg> <lb ed="T" n="0706c03"/><p xml:id="pT17p0706c0301"><persName>佛</persName>告诸比丘：“世有四事不可获致。何等为四？ <lb n="0706c04" ed="T"/>一曰年幼颜色炜晔、发黑齿白，形貌光泽气 <lb n="0706c05" ed="T"/>力坚强，行步擧止出入自遊，上车乘马，众人 <lb ed="T" n="0706c06"/>瞻戴莫不爱敬。一旦忽耄，头白齿落面皱 <lb n="0706c07" ed="T"/>皮缓，体重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706011" n="0706011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706011" n="0706011"/><anchor xml:id="beg0706011" n="0706011"/>拄<anchor xml:id="end0706011"/>杖短气呻吟。欲使常少不至老 <lb n="0706c08" ed="T"/>者，终不可得。</p> <lb ed="T" n="0706c09"/><p xml:id="pT17p0706c0901">“二谓身体强健骨髓实盛，行步无双饮食自 <lb n="0706c10" ed="T"/>恣，装饰头首谓为无比，张弓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706012" n="0706012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706012" n="0706012"/><anchor xml:id="beg0706012" n="0706012"/>捻<anchor xml:id="end0706012"/>矢把执兵 <lb ed="T" n="0706c11"/>仗，有所危害不省曲直，骂詈衝口谓为豪强， <lb n="0706c12" ed="T"/>自计吾我无有衰耗。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706013" n="0706013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706013" n="0706013"/><anchor xml:id="beg0706013" n="0706013"/>疾病<anchor xml:id="end0706013"/>猝至，伏之著床不 <lb ed="T" n="0706c13"/>能动摇，身痛如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706014" n="0706014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706014" n="0706014"/><anchor xml:id="beg0706014" n="0706014"/>搒<anchor xml:id="end0706014"/>，耳鼻口目不闻声、香、美味、 <lb ed="T" n="0706c14"/>细滑，坐起须人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706015" n="0706015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706015" n="0706015"/><anchor xml:id="beg0706015" n="0706015"/>恶<anchor xml:id="end0706015"/>露自出，身卧其上众患 <lb ed="T" n="0706c15"/>难喩。假使欲免，常安无病，终不可得。</p> <lb n="0706c16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0706c1601">“三谓欲求长寿在世无极。得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706016" n="0706016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706016" n="0706016"/><anchor xml:id="beg0706016" n="0706016"/>于<anchor xml:id="end0706016"/>病死，命既甚 <lb ed="T" n="0706c17"/>短，怀万岁虑寿少忧多，不察非常五乐自恣， <lb n="0706c18" ed="T"/>放心逸意杀、盗、婬乱、两舌、恶口、妄言、绮语、 <lb n="0706c19" ed="T"/>贪嫉、邪见、不孝父母、不顺师友、轻㑥尊长。反 <lb ed="T" n="0706c20"/>逆无道，希望豪富谓可永存，讥谤圣道以邪 <lb n="0706c21" ed="T"/>无双，嘘天、推步，慕于世荣，不识天地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706017" n="0706017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706017" n="0706017"/><anchor xml:id="beg0706017" n="0706017"/>表裡<anchor xml:id="end0706017"/> <lb ed="T" n="0706c22"/>所由，不别四大因缘合成犹如幻化，不了古 <lb n="0706c23" ed="T"/>今所兴之世，不受倡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706018" n="0706018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706018" n="0706018"/><anchor xml:id="beg0706018" n="0706018"/>道<anchor xml:id="end0706018"/>，不知生所从来死 <lb ed="T" n="0706c24"/>之所归，心存天地谓是吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706019" n="0706019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706019" n="0706019"/><anchor xml:id="beg0706019" n="0706019"/>许<anchor xml:id="end0706019"/>。非常对至如 <lb n="0706c25" ed="T"/>风吹雲，冀念长生，命忽然终，不得自在。欲使 <lb n="0706c26" ed="T"/>不尔，终不可得也。</p> <lb ed="T" n="0706c27"/><p xml:id="pT17p0706c2701">“四谓父母兄弟、家室亲族，朋友知识恩爱荣 <lb n="0706c28" ed="T"/>乐，财物富贵官爵俸禄，骑乘遊观妻妾子 <lb ed="T" n="0706c29"/>息，以自憍恣、饮食快意，儿客仆使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706020" n="0706020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706020" n="0706020"/><anchor xml:id="beg0706020" n="0706020"/>趋<anchor xml:id="end0706020"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0706021" n="0706021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0706021" n="0706021"/><anchor xml:id="beg0706021" n="0706021"/>骑<anchor xml:id="end0706021"/> <pb xml:id="T17.0770.0707a" n="0707a" ed="T"/> <lb n="0707a01" ed="T"/>视顾影而步，轻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707001" n="0707001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707001" n="0707001"/><anchor xml:id="beg0707001" n="0707001"/>蔑<anchor xml:id="end0707001"/>众人计己无双，奴客庸 <lb ed="T" n="0707a02"/>骂兽类畜牲，出入自在无有期度，不察前後， <lb ed="T" n="0707a03"/>谓其眷属从使之众意可常得。宿对猝至如 <lb ed="T" n="0707a04"/>汤消雪，心乃怀惧请求济患，安得如愿？呼吸 <lb n="0707a05" ed="T"/>命断魂神独逝，父母、兄弟、妻子、亲族、朋友、知 <lb ed="T" n="0707a06"/>识、恩爱皆自独留，官爵、财物、仆从各散驰走 <lb n="0707a07" ed="T"/>如星。欲求不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707002" n="0707002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707002" n="0707002"/><anchor xml:id="beg0707002" n="0707002"/>死<anchor xml:id="end0707002"/>，不可得也。”</p> <lb n="0707a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707a0801"><persName>佛</persName>告比丘：“古今以来天地成立，无免此苦四 <lb n="0707a09" ed="T"/>难之患。以斯四苦<persName>佛</persName>兴于世，设无此难，不 <lb n="0707a10" ed="T"/>现身相教化群黎。犹如四方有洪石山廣大 <lb ed="T" n="0707a11"/>且高，上生草木众果药树花实悉茂，忽失 <lb n="0707a12" ed="T"/>野火四山俱发，瀑疾相向速于日行。有人白 <lb n="0707a13" ed="T"/>王，说有此患，寧可避乎？”答曰：“不可得也。天中 <lb n="0707a14" ed="T"/>之天！唯有神通乃可济矣。”</p> <lb n="0707a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707a1501"><persName>佛</persName>言：“有心意识，不解深妙空无之慧，心计吾 <lb n="0707a16" ed="T"/>我，五阴所缚、六衰所惑，欲不老病，规拔此 <lb n="0707a17" ed="T"/>恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707003" n="0707003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707003" n="0707003"/><anchor xml:id="beg0707003" n="0707003"/>分離<anchor xml:id="end0707003"/>之患，志于常存，终不可得。唯成法 <lb ed="T" n="0707a18"/>身，阴、衰悉蠲，无内无外进退自在，乃能免此 <lb n="0707a19" ed="T"/>四难之患。如春种穀，令秋不熟，终不可得。 <lb n="0707a20" ed="T"/>殖老、病、死、别乖之本，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707004" n="0707004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707004" n="0707004"/><anchor xml:id="beg0707004" n="0707004"/>離<anchor xml:id="end0707004"/>不终，不如志也。 <lb n="0707a21" ed="T"/>犹树生果，欲使不落，终不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707005" n="0707005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707005" n="0707005"/><anchor xml:id="beg0707005" n="0707005"/>可<anchor xml:id="end0707005"/>得也。犹人饮 <lb ed="T" n="0707a22"/>酒，欲使不醉，孰有获愿？种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707006" n="0707006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707006" n="0707006"/><anchor xml:id="beg0707006" n="0707006"/>诸<anchor xml:id="end0707006"/>根本，欲令不 <lb ed="T" n="0707a23"/>终，不可得也。如人服毒，欲令不死，谁有获 <lb n="0707a24" ed="T"/>愿？种離根本，欲令不别，终不可得也。犹人 <lb ed="T" n="0707a25"/>入溷，欲令不臭，谁有获愿？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707007" n="0707007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707007" n="0707007"/><anchor xml:id="beg0707007" n="0707007"/>植<anchor xml:id="end0707007"/>老、病、死，欲免斯 <lb n="0707a26" ed="T"/>患，未有如愿。人不识此四苦，放心恣意没 <lb n="0707a27" ed="T"/>沉五道，犹如车轮不得離地，悲哀呼嗟、转相 <lb ed="T" n="0707a28"/>恋慕无有竟已。犹如狂逸裸形而遊，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707008" n="0707008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707008" n="0707008"/><anchor xml:id="beg0707008" n="0707008"/>恍惚<anchor xml:id="end0707008"/> <lb n="0707a29" ed="T"/>妄语谓为真谛。痛哉！谁了此義？唯有解道乃 <pb n="0707b" xml:id="T17.0770.0707b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0707b01"/>知之耳。”</p><p xml:id="pT17p0707b0104" cb:place="inline">比丘白<persName>佛</persName>言：“何缘免济此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707009" n="0707009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707009" n="0707009"/><anchor xml:id="beg0707009" n="0707009"/>苦<anchor xml:id="end0707009"/>之难？”</p> <lb n="0707b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707b0201"><persName>世尊</persName>告曰：“当求解脱。”“何谓解脱？”<persName>佛</persName>言：“护身口 <lb n="0707b03" ed="T"/>意，初、中、竟善，不为声闻行，身不犯三罪、口 <lb n="0707b04" ed="T"/>不犯四过、意不念三恶，初、中、竟善也。又身、口、 <lb ed="T" n="0707b05"/>意和而归三宝，除于三毒，入空、无相、不愿之 <lb n="0707b06" ed="T"/>法，向三脱门，是初、中、竟善之德也。三界皆 <lb ed="T" n="0707b07"/>苦，生老病死视身如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707010" n="0707010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707010" n="0707010"/><anchor xml:id="beg0707010" n="0707010"/>怨<anchor xml:id="end0707010"/>，行于四等<anchor xml:id="nkr_note_add_0707b0701" n="0707b0701"/><anchor xml:id="beg0707b0701" n="0707b0701"/>慈、悲<anchor xml:id="end0707b0701"/>、喜、 <lb n="0707b08" ed="T"/>护。不遵大慈无极之哀，趣欲免身至于泥洹， <lb ed="T" n="0707b09"/>不念一切，便得罗汉，不及十方，虽得免于四 <lb n="0707b10" ed="T"/>患，犹有限碍。”</p> <lb n="0707b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707b1101"><persName>佛</persName>言：“发菩萨意，普令众生常念遵六度无极 <lb n="0707b12" ed="T"/>之行。初、中、竟善者，谓发意菩萨也。初亦善 <lb ed="T" n="0707b13"/>者，视一切人如父、如母、如身，常等无异。中亦 <lb ed="T" n="0707b14"/>善者，不畏勤苦，在于生死无央数劫，不以为 <lb n="0707b15" ed="T"/>劳。竟亦善者，分别空慧不见吾我。</p> <lb n="0707b16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707b1601">“又初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707011" n="0707011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707011" n="0707011"/><anchor xml:id="beg0707011" n="0707011"/>亦<anchor xml:id="end0707011"/>善者，本发大意愿济一切，不为己 <lb n="0707b17" ed="T"/>计。中亦善者，行四等心慈、悲、喜、护。竟亦善者， <lb n="0707b18" ed="T"/>弘无极慈，欲导群黎遭诸恼患。初亦善者， <lb ed="T" n="0707b19"/>观身四大本无化合，缘于无缘。中亦善者， <lb n="0707b20" ed="T"/>无我、无人、无寿、无命，有斯四事则受身矣。无 <lb ed="T" n="0707b21"/>缘无攀，何从得因？犹如立屋，有材、有土、有水、 <lb ed="T" n="0707b22"/>有草，四事别離各散异处，人合作舍因得屋 <lb n="0707b23" ed="T"/>名。计身四事亦复如是，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707012" n="0707012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707012" n="0707012"/><anchor xml:id="beg0707012" n="0707012"/>在<anchor xml:id="end0707012"/>一面，心著所 <lb n="0707b24" ed="T"/>有我、人、寿、命，四大合成因号为人。竟亦善 <lb n="0707b25" ed="T"/>者，了知无身，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707013" n="0707013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707013" n="0707013"/><anchor xml:id="beg0707013" n="0707013"/>倚<anchor xml:id="end0707013"/>三界，一切悉空。初亦善 <lb ed="T" n="0707b26"/>者，佈施、持戒、忍辱、精进、一心、智慧之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707014" n="0707014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707014" n="0707014"/><anchor xml:id="beg0707014" n="0707014"/>道<anchor xml:id="end0707014"/>。中 <lb ed="T" n="0707b27"/>亦善者，晓知六通之法，入柔顺法忍。竟亦善 <lb ed="T" n="0707b28"/>者，知身自然、诸法自然、人物自然，一切如化 <lb ed="T" n="0707b29"/>如幻计皆本无。初亦善者，谓发无上正真之 <pb ed="T" n="0707c" xml:id="T17.0770.0707c"/> <lb n="0707c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0707015" n="0707015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707015" n="0707015"/><anchor xml:id="beg0707015" n="0707015"/>道<anchor xml:id="end0707015"/>。中亦善者，解音响慧，得无所从生不起 <lb n="0707c02" ed="T"/>法忍。竟亦善者，逮一生補处，勇猛之状遊一 <lb n="0707c03" ed="T"/>切生，睹无所起救济一切，如日普照无所不 <lb ed="T" n="0707c04"/>遍。是为菩萨初亦善者、中亦善者、竟亦善者。” <lb ed="T" n="0707c05"/><persName>佛</persName>言：“行菩萨道多所度脱，犹众星中月而独 <lb ed="T" n="0707c06"/>光、光如日初出一时悉遍、犹如炬火在所如 <lb ed="T" n="0707c07"/>照、疗诸病如良医、度群黎如船师、安三界犹 <lb ed="T" n="0707c08"/>国主、降异<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707016" n="0707016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707016" n="0707016"/><anchor xml:id="beg0707016" n="0707016"/>道<anchor xml:id="end0707016"/>如狮子，道心普如虚空、心等 <lb n="0707c09" ed="T"/>如地、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707017" n="0707017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707017" n="0707017"/><anchor xml:id="beg0707017" n="0707017"/>洗<anchor xml:id="end0707017"/>垢如水、烧诸罪如火、遊无碍如风。 <lb n="0707c10" ed="T"/>是为初中竟善菩萨之事，乃为究畅。”</p> <lb n="0707c11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0707c1101"><persName>佛</persName>说如是，诸菩萨及众比丘，诸天、龙神、阿须 <lb n="0707c12" ed="T"/>伦，闻经莫不欢喜。</p></cb:div> <lb n="0707c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说四不可得经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0706006" to="#end0706006"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">世</rdg></app> <app from="#beg0706007" to="#end0706007"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">俱比丘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">俱比丘俱比丘</rdg></app> <app from="#beg0706008" to="#end0706008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">无</rdg></app> <app from="#beg0706009" to="#end0706009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">子</rdg></app> <app from="#beg0706010" to="#end0706010"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">坚</rdg></app> <app from="#beg0706011" to="#end0706011"><lem wit="#wit.orig">拄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">柱</rdg></app> <app from="#beg0706012" to="#end0706012"><lem wit="#wit.orig">捻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">摄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">弽</rdg></app> <app from="#beg0706013" to="#end0706013"><lem wit="#wit.orig">疾病</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">病疾</rdg></app> <app from="#beg0706014" to="#end0706014"><lem wit="#wit.orig">搒</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">榜</rdg></app> <app from="#beg0706015" to="#end0706015"><lem wit="#wit.orig">恶</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">汚</rdg></app> <app from="#beg0706016" to="#end0706016"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">于</rdg></app> <app from="#beg0706017" to="#end0706017"><lem wit="#wit.orig">表裡</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">衣裡</rdg></app> <app from="#beg0706018" to="#end0706018"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">导</rdg></app> <app from="#beg0706019" to="#end0706019"><lem wit="#wit.orig">许</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">计</rdg></app> <app from="#beg0706020" to="#end0706020"><lem wit="#wit.orig">趋</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">趣</rdg></app> <app from="#beg0706021" to="#end0706021"><lem wit="#wit.orig">骑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">绮</rdg></app> <app from="#beg0707001" to="#end0707001"><lem wit="#wit.orig">蔑</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">篾</rdg></app> <app from="#beg0707002" to="#end0707002"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">死终</rdg></app> <app from="#beg0707003" to="#end0707003"><lem wit="#wit.orig">分離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">離分</rdg></app> <app from="#beg0707004" to="#end0707004"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">令</rdg></app> <app from="#beg0707005" to="#end0707005"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0707006" to="#end0707006"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">斯</rdg></app> <app from="#beg0707007" to="#end0707007"><lem wit="#wit.orig">植</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">殖</rdg></app> <app from="#beg0707008" to="#end0707008"><lem wit="#wit.orig">恍惚</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">恍惚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恾忽</rdg></app> <app from="#beg0707009" to="#end0707009"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">四苦</rdg></app> <app from="#beg0707010" to="#end0707010"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB04799">咎</g></rdg></app> <app from="#beg0707b0701" to="#end0707b0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">慈、悲<note type="cf1">K12n0357_p0108b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悲、慈</rdg></app> <app from="#beg0707011" to="#end0707011"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0707012" to="#end0707012"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">存</rdg></app> <app from="#beg0707013" to="#end0707013"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">猗</rdg></app> <app from="#beg0707014" to="#end0707014"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">导</rdg></app> <app from="#beg0707015" to="#end0707015"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">意</rdg></app> <app from="#beg0707016" to="#end0707016"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">导</rdg></app> <app from="#beg0707017" to="#end0707017"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洒</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0706006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706006">月氏【大】，世【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0706007" target="#nkr_note_mod_0706007">俱【大】，俱比丘【宋】【元】【宫】，<!--CBETA todo type: newmod-->俱比丘俱比丘【明】</note> <note resp="#resp1" n="0706008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706008">非【大】，无【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0706009" target="#nkr_note_mod_0706009">于【大】，子【明】</note> <note type="mod" n="0706010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706010">翳【大】，坚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0706011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706011">拄【大】，柱【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" n="0706012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706012">捻【大】，摄【宋】【宫】，弽【元】【明】</note> <note type="mod" n="0706013" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706013">疾病【大】，病疾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0706014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706014">搒【大】，榜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0706015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706015">恶【大】，汚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0706016" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706016">于【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0706017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706017">表裡【大】，衣裡【宫】</note> <note type="mod" n="0706018" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0706018">道【大】，导【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0706019" target="#nkr_note_mod_0706019">许【大】，计【明】</note> <note resp="#resp1" n="0706020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706020">趋【大】，趣【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0706021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0706021">骑【大】，绮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0707001" target="#nkr_note_mod_0707001">蔑【大】，篾【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707002">死【大】，死终【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0707003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707003">分離【大】，離分【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707004">離【大】，令【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707005">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707006">诸【大】，斯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0707007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707007">植【大】，殖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707008">恍惚【大】，恍惚【宋】，恾忽【宫】</note> <note type="mod" n="0707009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707009">苦【大】，四苦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707010">怨【大】，<g ref="#CB04799">咎</g>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0707011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707011">亦【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note type="mod" n="0707012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707012">在【大】，存【宋】【元】【明】</note> <note n="0707013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707013">倚【大】，猗【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0707014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707014">道【大】，导【宋】【宫】</note> <note type="mod" n="0707015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707015">道【大】，意【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0707016" target="#nkr_note_mod_0707016">道【大】，导【明】</note> <note type="mod" n="0707017" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0707017">洗【大】，洒【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706006" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706006">月氏＝世【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706007">俱＋（比丘）【宋】【元】【宫】，（比丘俱比丘）【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706008">非＝无【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706009">于＝子【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706010">翳＝坚【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706011" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706011">拄＝柱【宋】【元】【宫】</note> <note n="0706012" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706012">捻＝摄【宋】【宫】，弽【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706013">疾病＝病疾【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706014" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706014">搒＝榜【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0706015" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0706015">恶＝汚【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0706016" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0706016">于＝于【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706017" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706017">表裡＝衣裡【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706018" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706018">道＝导【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706019" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706019">许＝计【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0706020" type="orig" target="#nkr_note_orig_0706020">趋＝趣【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0706021" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0706021">骑＝绮【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0707001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707001">蔑＝篾【宋】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0707002" type="orig" target="#nkr_note_orig_0707002">死＋（终）【三】【宫】</note> <note n="0707003" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707003">分離＝離分【宫】</note> <note n="0707004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707004">離＝令【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0707005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0707005">〔可〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0707006" type="orig" target="#nkr_note_orig_0707006">诸＝斯【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0707007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707007">植＝殖【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0707008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707008">恍惚＝恍惚【宋】，恾忽【宫】</note> <note n="0707009" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707009">（四）＋苦【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0707010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0707010">怨＝<g ref="#CB04799">咎</g>【三】【宫】</note> <note n="0707011" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707011">〔亦〕－【宋】【宫】</note> <note n="0707012" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707012">在＝存【三】</note> <note n="0707013" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707013">倚＝猗【宋】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0707014" type="orig" target="#nkr_note_orig_0707014">道＝导【宋】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0707015" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0707015">道＝意【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0707016" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707016">道＝导【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0707017" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0707017">洗＝洒【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0707b0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0707b07.14" target="#nkr_note_add_0707b0701">慈悲【CB】【丽-CB】，悲慈【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>